Unmögliche Schreibweisen

Gast

Was für unmögliche Schreibweisen von Namen kennt ihr denn so? bzw. gibt's bei euch in der Umgebung?

Meine Eltern waren nämlich auch so schlau und haben mich Imylja [=englischausgesprochenes Emilia...] genannt...da ist man doch seinen Eltern unendlich dankbar, nicht?
Meine Schwester heißt Celine. Da konnten sie wohl nicht Zelynn oder so raus machen...

Da ich Krankenschwester in einem Kinderkrankenhaus bin, kriege ich so einige seltsame Schreibweisen mit...hier mal die allerbesten die ich kenne:

Cewin [Kevin]
Thobyaz [Tobias]
Saprina [Sabrina]
Josepfina [Josephina]
Chyanne [Cayenne, Chayenne]
Kylliaen [Kilian]
Dev [Dave]
Depora [Debora]
Wiwien [Vivien]

Bei manchen Namen fallen mir doch tatsächlich die Augen aus dem Kopf :O
(okay mein Name ist schlimmer als einige...aber ich hab immer gesagt ich sei Tschechin, und das sein ein üblicher Name dort, bisher hat mir das auch jeder geglaubt :) )

Was für unmögliche Schreibweisen von Namen kennt ihr denn?

Lg, Em

Antworten

Gast

Also ich kenne:

Vrederyc - Frederik/c
Mahri - Marie o.O also, sie sagt Maarie
Yulja - Julia
Wictor - Victor
Ciljan - Kilian

Gast

Also diese PE halte ich auch für einen Fake. Es gibt schon merkwürdige Schreibweisen, kenne auch ein paar, aber diese Extremen hier würden doch auf keinem Amt durchgehen!

Gast

Von Emelee und Wiwien hab ich auch schon gehört bzw. gelesen.

Meiner Meinung nach sind diese Schreibweisen unnötig, aber wem es gefällt und wer meint seinem Kind solch einen Namen "antun" zu müssen...

Eine Bekannte nannte ihre Tochter vor 9 Jahren Sahra statt Sarah.
Im Kindergarten meiner Tochter gibt es einen Phin. Ich bin mir nicht sicher ob es eine andere Form von Finn oder ein ganz anderer Name ist. Aber auf der anderen Seite finde ich der Name hat etwas.
In der Zeitung habe ich vor kurzem eine Geburtsanzeige von Zwillingen gelesen. Yanic und Thiemo hießen die beiden. Ich weiß, die Namen gibt es beide, aber warum nicht Jannik und Timo?
Zum Schluss dann noch Keven, so heißt der Sohn meiner Zahnärztin und somit ein Schulkamerad meines Sohnes.


Ansonsten lese ich häufig falsch verteilte Accents auf französischen Namen, oder Accents auf Namen, die eigentlich kein Accent bräuchten wie z.B.
Mauricé, der trotzdem Maurice gesprochen wird

Denisé, vielleicht kennt einer von euch Mieten, Kaufen, Wohnen, dort heißt eine Maklerin Denisé, wird aber auch Denise gesprochen

Zoè, völlig falsch! Zoé, evtl. Zoë und vereinfacht Zoe. Accent Grave ist hier total fehl am Platz.

Amélie, ist zwar nicht falsch, aber erschwert den Namen so sehr.

Michellé, das gleich wie bei Denisé und Mauricé. Die drei Namen müssten eigentlich Mischelle, Denisee und Morißee gesprochen werden.


Liebe Grüße, Maren

Gast

Fake
hast du langeweile?

Antwort schreiben

Hallo Gast! Dein Kommentar wird erst nach erfolgter Freischaltung sichtbar sein. Melde Dich an oder werde neues Mitglied der Community, um live kommentieren zu können.

Übersicht der erstellten Plauderecken im Januar 2012

Zeige alle 249 Plauderecken des Monats

Andere Plauderecken im Archiv

Noch 4 Kombinationen

Ich hoffe ich geh euch noch nicht allen auf die Nerven! Denn ich möchte nun noch einmal nachfragen, da die ...

Emilia oder Elisa

Hallo ihr Lieben! Ende des Monats wird Greta eine kleine Schwester bekommen. Allerdings können wir uns noch...

Joschka oder Leonas

Hallo zusammen! Denkt man bei Joschka wirklich gleich und ausschließlich an Joschka Fischer? Und klingt Leo...