Thank you, thank you for all the pain you've caused me.
I'm not angry, I'm grateful to you. did you do that for me, something that makes many fear. I'm cold, ungrateful, sealed and broken. I love you, you know? you know that you hurt me? why are you doing this? I love and respect you, but you? you do not take notice of me, you're acting like I was air. I'm air?
I am in your eyes? I can tell what you're in my eyes you only. you're the most important person in my life for me. you're beautiful, you're amazing. you rob me of my breath. I adore you. I love you. look into my eyes, sweetheart. look pure. You'll see, will not you ever love such as I have. but if you purely look, you see the scars, my broken soul. so it should not be. no. so far it should never come.
I feel for you I can not put into words. I can not do it. if I could, it would not be love. but you? you can not even realize that you're the biggest and most important for me. why? I hope you realize it sometime. no matter when, the main thing sometime. maybe I no longer live there, but that's a good thing. because I can not and will not live on.
I thank you for all that you gave me. thank you.
for all the pain I just want to say thank you
Antworten
Achso okay :)
Das stimmt auch wieder.
Bist du Muttersprachlerin? Also weil du ja Kate heißt? :)
ja es ist egal. Mich nervt es nur immer wenn sich Leute so einfach verarschen lassen^^. Dabei muss man nur die ersten Zeilen lesen und weiß, dass das kein Muttersprachler sondern höchstens der Google Übersetzer war ;)
Das stimmt. Aber eigentlich ist es ja auch egal, on der Fragesteller jetzt Muttersprachler ist oder nicht.
Ich denke er hat erreicht, was er wollte. Dadurch, dass er das hier auf englisch geschrieben hat, hat er mehr Aufmerksamkeit bekommen.
Da sind noch viel mehr grammatikalische Fehler drin die nie im Leben ein Muttersprachler machen würde. Der Text ist total falsch. z.B. heißt es nicht I´m air? sonden am I air? tsts
Man kann es aber nicht immer 1 zu 1 übersetzen. Bei much information beispielsweise.
Aber ist ja eigentlich auch egal!
aber "many fear" ist ein Fehler, den ein Muttersprachler nie machen würde. Many kann es nur heißen, wenn es sich um Dinge handelt, von denen es eine Mehrzahl gibt wie z.B. many strawberries. Bei Dingen, die es nur in der Einzahl gibt wie Wasser oder Angst muss es much heißen.
Freilich kann man auch verschiedene Ängste haben. Dann muss man das aber auch so hinschreiben.
Ja. Wir schreiben ja auch nicht perfekt!
ist engländerin. vielleicht hat sie nicht auf die rechtschreibung geachtet. ich glaube, sie wollte es nur los werden.
warum sollte sie sonst alles auf englisch schreiben? auf deutsch wäre es nämlich viel schöner ;)
schön :(
I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But it's home to me and I walk alone
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
When the city sleeps
And I'm the only one and I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone up there will find me
'til then I walk alone
I'm walking down the line
That divides me somewhere in my mind
On the border line
Of the edge and where I walk alone
Read between the lines
What's fucked up and everything's alright
Check my vital signs
To know I'm still alive and I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone up there will find me
'til then I walk alone
I walk alone
I walk a...
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
When the city sleeps
And I'm the only one and I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone up there will find me
'til then I walk alone...
Ich glaube trotzdem, dass er/sie es erst meint.
Manchmal hat man das bedürfniss sich auf englisch auszudrücken. Ich kenne das. Manche Begriffe kenne ich sogar nur auf englisch. Und trotzdem würdet ihr an mir auch nur rum meckern wenn ich englisch schreiben würde.
Wenn du noch da bist the broken, bitte melde dich ♥
I do understand
das ist verdammt schlechtes Englisch und nie und nimmer von einem englisch sprechenden Muttersprachler
"...many fear" ....
nicht aufgepasst im Englischunterricht?
Har har!
When I translated your text, I was deeply moved.
I had to cry, dont know why, but I do...
Für all die Mühe wollte ich einfach nur danke sagen
Danke, für all die Mühe die du wegen mir hast.
Ich bin nicht sauer. Ich bin dir dankbar.Tatst du das für mich, etwas das viel Furcht bereitete. Ich bin kalt, undankbar, verschlossen und zerbrochen. Ich liebe dich, weiß du das? Weißt du das du mich verletzt? Wieso rust du das? Ich liebe und respektiere dich, aber du? Du nimmst mich gar nicht wahr. Du tust so, als ob ich Luft wäre. Bin ich Luft?
Bin ich das in deinen Augen? Ich kann dir sagen was du allein in meinen Augen bist. Du bist die wichtigste Person in meinem Leben für mich. Du bist wundervoll, du bist besonders. Du raubst mir den Atem. Ich liebe dich abgöttlich. Ich liebe dich. Schau in meine Augen, sweetheart. Schau tief. Du wirsr sehen, du wirst mich nie so lieben wie ich. Aber wenn du noch tiefer siehst, siehst du meine Narben, meine gebrochene Seele. So sollte ich nicht sein. Nein. So weit hätte es nicht kommen sollen.
Was ich für dich fühle, kann ich nicht in Worte ausdrücken. Ich könnte es nicht. Wenn ich es könnte, wäre es keine Liebe. Aber du? Du kannst nicht realisieren, dass du das Größte und das wichtigste für mich bist.Ich hoffe irgendwann realisierst du es.
Wann auch immer, hauptsache irgendwann.
Vielleicht lebe ich dann nicht mehr (hier), aber es ist eine Gute Sache. Denn ich kann und will nicht mehr weiter leben.
Danke für alles was du mir gegeben hast. Danke.
WTF? Kann das irgendwer mal übersetzen???
Schöner Text...aber irgendwie ziemlich sinnlos hier...
Ich spreche gern englisch, ich habe ne 1 und kanns dann doch nicht xD
Selbst wenn englisch ihre Muttersprache ist, kann sie bestimmt verstehen was hier zu tun ist.
Name --> name
Wo man den Text eingeben muss ist wohl auch klar und Code ist ein englisches Wort.
Ich finde mich ja auch auf englischen Websites zurecht. Sogar auf spanischen, obwohl ich kein Wort spanisch verstehe!
Und selbst wenn, was bringt ihm/ ihr dein Text jetzt?
Fakt ist, wenn hier was auf englisch steht bekommt man ruck zuck die Aufmerksamkeit der User.
da will sich jemand wichtig machen, das ist alles.
Kannst du wirklich englisch? Liest sich nicht so, sorry.
Dass Englisch deine Muttersprache ist, glaube ich zumindest mal nicht, zumal es auch sehr unsinnig für eine englischsprachge Person ist, in einem deutschen Forum zu poasten. Du dürftest ja gar nicht verstehen, was du hier tust, weil du die Sprache nicht kannst, und nicht weißt, was wo einzugeben, bzw. wie die PE überhauüt zu erstellen ist.
Und ist deine Muttersprache doch deutsch, finde ich es erst recht merkwürdig, Gefühle in einer Sprache auszudrücken, die man nicht gut genug beherrscht, um den Inhalt wirklich authentisch zu vermitteln. da wärst du mit deutsch besser dran gewesen.
Verstehst du deutsch?
Do you speak german?
Ich will nur wissen ob ich dir auf deutsch schreiben kann :)
I just wanna know whether I can tell you in german :)
You're welcome ♥
thank you for your warm words.
I feel with you. I know this feeling. It's hard, I know. There was a time, not a long time ago and in this period I has the same feelings like you. I often though about suicid. I had everything. Friends, Family. Nobody had understood me. So I never told anybody. I always looked happy, but deep inside me was the sadness. Nobody cared...
I wanted to kill myself, I really though of it! But very deep inside me was something else. A fire, that burned. In a positiv way. I wanted to kill me anyway. I didn't understand this fire. But it wasn't possible. There was always this fire. It helped me. I lose myself, but I got it back!
You have to believe for yourself! Never end your live cause of a f*cking boy/girl! Never!
I believe for you. I love you! I'll always be there if you wanna talk!
Sorry for my english. I didn't know if you speak german. So, you do?
Antwort schreiben
Übersicht der erstellten Plauderecken im Juni 2013
Zeige alle 648 Plauderecken des Monats
Andere Plauderecken im Archiv
Wir suchen einen MÄDCHENNAMEN mit besonderen Merkmalen!
Hallo, ich bin Klara, 34 jahre alt und SCHWANGER! Ich suche nun einen Namen für das 4. Mädchen, das Mitte M...
Liste ist kürzer, bitte bewerten
Hallo wir bekommen in 8 Tagen am 25.01.11 unser erstes Kind, das Geschlecht wolen wir nicht wissen. Nun ste...
Essen zu Abendbrot?
Was soll ich heute zum abendbrot machen (warme mahlzeit ),was gibt`s bei euch ?
wir können uns nicht einigen...
Mein Mann und ich bekommen Zwillinge - Termin ist 13.7.2012 - zwei Mädels Wie findet ihr Jasmin und Viktoria?
Wir können uns noch nicht entscheiden!
Guten Tag, liebe PlauderecklerInnen! Ich und mein Mann Markus haben zwar noch nie eine PE eröffnet, waren ...